Traduzione
Traduzione tecnica (scritta) di materiali e documenti delle aree di informatica, marketing, business e ambiente dall’inglese o italiano al portoghese brasiliano e dal portoghese brasiliano all’inglese. Il prezzo di questo servizio è calcolato in base al conteggio di parole nel testo originale.
Transcreazione
Traduzione e adattamento di testi di marketing (come contenuti per le reti sociali, e-mails, slogan pubblicitari, apps, ecc.), adeguandoli e adattandoli al mercato e al gusto brasiliano in modo creativo, fluente e naturale. Questo servizio può essere pagato a parola dal testo originario o a ora.
Revisione
Revisione di traduzioni tecniche di materiali e documenti delle aree di informatica, marketing, business e ambiente dall’inglese o italiano al portoghese brasiliano. Revisione linguistica di testi scritti originalmente in portoghese brasiliano al fine di garantire che siano fluenti e chiari e che rispettino la norma grammaticale. Il prezzo di questo servizio è calcolato in base al conteggio di parole o delle ore impiegate.
Consulenze
Supporto linguistico per domande relative alla lingua portoghese. Consulenza per la gestione di socia media per traduttori. Il prezzo di questo servizio è calcolato per ora.
Consultate anche questa utile guida con delle istruzioni su come avvalersi di servizi di traduzione.
Aree di competenza
Informatica
Software gestionale, guida, localizzazione di software, sito Web e applicazione, formazione, presentazioni, hardware, ecc.
Marketing
Comunicati stampa, white papers, presentazioni, relazioni, comunicazioni, ecc.
Business
Schede tecniche, risorse umane, materiali di formazione, presentazioni, ecc.
Servizi per piattaforme streaming
Titoli e sinopsi di film e serie, comunicati stampa, ecc.
Diritto
Contratti, accordi, ecc.
Ambiente
ONG, relazioni, ecc.
Termini e condizioni
Il costo del servizio di traduzione è calcolato per parola e il prezzo del servizio di revisione è calcolato per ora. Sono presi in considerazione diversi fattori, tra cui: volume, contenuto, tempi di consegna richiesti e possibili, formato di consegna, metodo di pagamento, coppia di lingue.
I preventivi sono forniti gratuitamente e senza impegno. Per consentire un calcolo preciso del prezzo, il materiale da tradurre dovrà essere inviato e il tempo massimo di consegna possibile dovrà essere comunicato.
I pagamenti nazionali devono essere effettuati in reais (BRL) tramite deposito o bonifico bancario. I pagamenti dall'estero sono accettati tramite Remessa Online nella valuta del paese di origine. Nel caso di nuovi clienti, il 50% del valore totale del servizio deve essere pagato all'approvazione del preventivo e l'altra metà entro 30 giorni lavorativi dalla consegna della traduzione. Nel caso di clienti ricorrenti, l'importo totale può essere pagato entro 30 giorni lavorativi dalla consegna della traduzione. Emissione della fattura o della nota fiscal per il Brasile, qualora necessario.”